解析:四点看懂翻拍剧抄袭or致敬的界限

标签: 电影电视游戏 来源:搜狐娱乐作者:2014-07-17
艺恩网转载本文只以信息传播为目的,不代表认同其观点和立场
[摘要]

>>>网络翻拍剧躲过砖头的秘诀文/情情叶从几年前的四大名著网络版,到近年来的美剧翻拍,网络翻拍剧的

>>>网络翻拍剧躲过砖头的秘诀

文/情情叶

从几年前的四大名著网络版,到近年来的美剧翻拍,网络翻拍剧的声势虽然不如电视版,但一直都有着一群忠实的年轻粉丝。与电视版相比,网络翻拍剧没有绑手绑脚的各种条文约束,题材选择更广泛、拍摄风格和台词也更大胆,最重要的是,网络翻拍剧自它的诞生开始,就遵守着一条重要原则:形式可以不华丽、演员可以不漂亮,但内容一定要有创意。而这正是在电视翻拍被千夫所指的同时,网络翻拍却能收获鲜花点赞的秘诀。

翻拍的初心:蔑视权威,自娱自乐

早在07、08年,网络剧就刮起了翻拍风,四大名著、电影《大话西游》、《寻枪》、《头文字D》都曾被翻拍为网剧。这些翻拍网剧都有着类似的特点:制作效果差,山寨味浓,但十分有创意,有一票忠实的网友追捧。

翻拍网剧的初期来自于创作人群的自娱自乐,因此创意为先,不必像电视剧那样考衡收视率,大家乐呵就行。除了自娱自乐的朴素念头外,不少创作者也是带着点“蔑视权威”的劲头来的。他们认为,很多影视作品拍摄水平不高,一些大导演花了大钱却弄烂片子,不如自己动手拍。如网络版《红楼梦》的出现,就是基于创作者对李少红版《红楼梦》的不满,因此萌生了拍网络剧的想法。《灵魂摆渡》是低成本网剧佳作

翻拍的优势:束缚少,创意多、口味重

与电视翻拍相比,网络剧还有另一层明显的优势,尺度大无明文约束,因此翻拍的题材更为广阔,风格也更大胆。如翻拍自《美国派》的网剧《成人记》,剧中有诸多重口味情节,双性恋、充气娃娃自慰等性话题都在剧中呈现。又如题材与韩剧《主君的太阳》颇为相似的网剧《灵魂摆渡》,直接以鬼魂为主线,场面惊悚,剧中甚至玩起了人鬼床戏的大尺度桥段。

网络翻拍剧的短板也很明显,由于制作成本低,大部分网剧粗制滥造,山寨味浓厚。不过,这几年短板也得以弥补。搜狐视频等视频巨头投入巨资制作网剧,不少网剧的水准甚至高于电视剧。如灵感来自于德国短剧《屌丝女士》的搜狐自制网剧《屌丝男士》就十分成功,精良的制作、段子化的表达方式,密集而生活化的笑点,不下百位的明星客串,让它创造了网络自制剧的神话,第三季的点击率更是突破7亿。

网络翻拍剧最值得电视剧学习的地方是,不管制作成本高低、不管演员大牌小牌,创作者依旧保持着一颗热血的初心:在既定的故事模式里,最大化地做桥段创新,做台词创意。

>>>四点让你看懂抄袭or致敬的界限

文/透明

昆汀·塔伦蒂诺(Quentin Jerome Tarantino)用自己所有的作品向经典致敬,仅仅《被解救的姜戈》一部就“偷师”《乱世佳人》、《一个国家的诞生》、《曼丁哥家族》三部经典;鲁迅浑身散发出“尖酸刻薄”的味道,但是《故事新编》却在旧的基础上酿造出新的风韵;《宫》中的晴川被八阿哥折磨,演绎出《流星花园》中杉菜的经典段子。何为抄袭何为致敬,一目了然。

一直以来,抄袭都是为大众所不齿的,却依然有“勇士”敢于直面大众的唾沫生命不息抄袭不止,更甚者楞要给自己的抄袭镀金,美其名曰致敬。当这些“抄手”们将致敬二字搬出来当做挡箭牌时,往往让追责战陷入僵局中。这些以抄为生的人,好不容易抓住致敬的稻草,又怎会舍得放手,那我们今天就古今中外说一下,到底何为抄袭,何为致敬。

关键点一:坦荡荡VS长戚戚

首先我们得来探讨一下二者不同的定义,在影视、 ACG等产业的创作中,致敬所指即采用之前作品中的相同要素来表示对其贡献的承认和肯定,而抄袭则是指窃取他人的作品当作自己的,包括完全照抄他人作品和在一定程度上改变其形式或内容的行为。不同的定义决定了两者的出发点就是不同的,前者是对经典的赞美,而后者则是对他人著作权的侵害。所以真正的致敬者,从来不会掩饰他们对于原作的赞美,就像《屌丝男士》对德国迷你剧《屌丝女士》(Knaller Frauen)的致敬,无需掩饰,借鉴却能在剧情上寻找新意,笑料百出,备受观众的喜欢。

反过来说,那些被观众揭发抄袭之后,才号称自己是在致敬的“抄手”们,又哪儿敢正面回答观众的责问呢,他们一味强调只是创意雷同罢了,甚至打出根本没看过原作的旗号,这些行为都颇有此地无银三百两的感觉。想来若是没有观众揭发,他们绝不会对原作致敬的。就在不久前,当琼瑶开始维权揭露《宫锁连城》抄袭之时,于正开始拉起了致敬的大旗,此前他曾提过致敬吗?并没有。而作为该剧主演的陆毅竟然表示自己没有看过《梅花烙》,对于抄袭的话题无法回应,这到底是他真的没有看过,还是在回避提问,旁观者心里自是有杆秤。

其实两部剧之间像或者不像,观众一对比便见分晓,无谓的解释说到底只是掩饰。有时候真的忍不住想对这些“抄手”说一句:请别低估大家的智商。是抄袭还是致敬,从其态度就可见一斑。

关键点二:风格创意VS内容台词

抄袭与致敬的界限,不仅仅体现在出发点上,更多的还是在于内容。其实观众对于抄袭的追究并不像某些急于撇清嫌疑的人想象中那么严格,就拿影视剧中最常见的男女吵架、分离就会倾盆大雨来说,这样的情节在大量的影视剧出现,但无论有多么相似,都不会有观众认为是抄袭。所以某些人就抓住了这样的不明确性作为自己抄袭脱罪的理由:不过是撞梗而已。而事实上是不是单纯的撞梗?我们不能排除这种可能性,但每次相似就拿创意雷同说事儿,敷衍观众不要太明显。

如果要给影视剧的致敬与抄袭划一条相对明显的分界线,或许风格、表达方式与内容、台词可以成为比较简单的判断标准。

嘻哈三部曲中的《绝世高手》无论在镜头、妆效甚至配乐等方面都能看到70年代港产武侠的影子,但它仅仅是借鉴了其风格,剧情内容则纯属原创。看着70年代港产武侠长大的观众,在观看这部作品时都能被唤起美好的回忆,更能直观感受到创作者对于这类港产武侠的喜爱。《绝世高手》将港产武侠剧给观众最深刻的记忆浓缩在这短短的几十分钟里,这样的风格借鉴,是堂堂正正的致敬,而这样的作品,也绝不会被观众判为抄袭。

同样是喜剧,《爱情公寓》的抄袭事件则闹得沸沸洋洋,不是观众要求太严苛,实在是他们做得太明显。大部分情景喜剧在人物性格设定、角色关系方面确实容易出现雷同,这一点我们是认可的,但是整个段子都照搬,部分台词就像是翻译过来直接使用一样,这是在假设观众都没看过原作吗?别逗了。

真正的致敬不是照搬,致敬的精髓不仅仅在于对前作的肯定,更在于对前者的革新和超越,风格和表达方式可以借鉴,但是一模一样?不好意思,真正的致敬者必然不能容许自己的作品完全翻版。

关键点三:偶尔为之VS能用就拿

音乐方面的抄袭认定规则是连续八个音节相似,而文学方面在《图书、期刊保护实行调理实施细则》中也有明确规定“引用不得超过2500字,不能超过原作十分之一”,这些判定抄袭的规则均以量作为衡量的标准。因此在影视剧中,相似内容(包括镜头、剧情等各方面)所占比例也可作为判别的一个标准。偶尔一两个桥段、镜头一样,观众只会会心一笑,却不会揪着不放,这样的相似即便不作为致敬,仅仅作为借鉴,观众也是可以接受的。

国内近年来掀起了纪录片热潮的吃货大作《舌尖上的中国》就因为部分镜头与BBC纪录片几乎一样而被观众指为抄袭,面对观众一帧一帧的对比截图,该纪录片的主创们坚称自己只是借鉴,是对对方的致敬,绝不抄袭。由于只是部分镜头相似,影视作品抄袭对量的判别机制不够完善,外加主创坚持致敬不松口,这场风波最后也就不了了之。

抄袭内容所占比例确实是一个判别的关键点,但是在法制不够健全的情况下,这样的判别往往会被两方各执一词搞得无从收场,相比之下,倒是所抄袭内容的重要性更适合作为判别标准。

关键点四:边角情节VS精华全收

台剧《第二回合我爱你》开播之时,因其海报和剧情简介的公开,一时之间站在了风尖浪口,并非因为观众期待,而是海报、剧情均涉嫌抄袭日剧。海报方面,该剧的主创做出了解释,与《Last Friend》相似海报角度只是为了更好地展示主角的表情。主创坚持这是英雄所见略同,我们也很难追究,但剧情抄袭《求婚大作战》却并非编剧徐誉庭一句:从向《求婚大作战》致敬出发,就能洗脱嫌疑的。正如笔者前面所言,真正的致敬,并不会照搬原作的精髓,《第二回合我爱你》几乎就是完全将《求婚大作战》移植,从离婚变成求婚,这能叫差异吗?无论如何,这抄袭的罪名怕是坐实了。

同样,《读心神探》与《别对我说谎》(Lie to me)、《谈情说案》与日剧《神探伽利略》也是这个道理,近年来屡次陷入抄袭风波之中的TVB就算说破了嘴也很难把抄袭扭成致敬。






编辑:vian

猜你喜欢


官方微信
艺恩数据App

专业电影人装机必备

免费下载